NL versus BE!

FullSizeRender

Ik volg veel Nederlandse (beauty)blogs, en zo zijn mij al heel wat taalverschillen opgevallen tussen het Belgische en Nederlandse taalgebruik! Ik ben taalkundige van opleiding en daarom vind ik het extra leuk wanneer ik zo een variatie spot! Vandaag zet ik er enkele voor jullie op een rijtje.

Laat mij eerst eventjes duidelijk maken: ik vind het ene absoluut niet beter of slechter dan het andere. Een taal leeft en is continu in beweging en daar horen ook regionale, sociale, of historische verschillen bij. Dit is wat taal zo interessant maakt!

Lopen – stappen

Als een Nederlander naar het station loopt, dan heeft hij niet noodzakelijk haast. Als een Belg daarentegen naar het station loopt, dan kan je er bijna zeker van zijn dat hij zijn trein gaat missen! Als het Belg het woord ‘lopen’ hoort, verschijnen er spontaan zweetdruppels op zijn voorhoofd.  ‘Stappen’ is voor de Belgen wat ‘lopen’ in Nederland is. Wandelen dus. Op het gemak.

Hardlopen – lopen

Wanneer een Nederlander mij vroeger zou vertellen dat zijn of haar hobby ‘hardlopen’ was, dan dacht ik dat die persoon de hele tijd sprintjes aan het trekken was. Als je in Nederland graag gaat hardlopen kan je in België gerust zeggen dat je af en toe een paar kilometers ‘loopt’ of ‘jogt’. Of dat nu hard is of niet.

Halen – kopen

Ondertussen ben ik dit woord na het bekijken van de zoveelste shoplog al gewoon, maar vroeger vond ik het erg vreemd als iemand een nieuwe broek was gaan ‘halen’. Ik stelde mij zo voor dat die broek dan al klaar lag en je ze gewoon maar moest meenemen, zonder te betalen. ‘Ik ging naar de H&M om een nieuwe broek te kopen’ klinkt voor mij zoveel natuurlijker dan een broek ‘halen’.

Een drankje doen – iets gaan drinken

Ik betrapte er mijzelf onlangs op dat ik onder invloed van de vele Nederlandse vlogs bijna schreef ‘gezellig een drankje met vriendinnen doen’, toen ik mijn weekdagboek online ging zetten! Hier in België gaan we nog steeds heel gewoon ‘iets drinken’.

Sportschool – fitness

Hú, bestaat er dan een echte school om te sporten, met een leerkracht en lessen enzo? In principe wel ja, maar hier zeggen we meestal dat we naar de ‘fitness’ gaan!

Kwast – penseel

Oké, ik geef het toe, ik gebruik praktisch nooit het woord ‘penseel’. Doet toch een beetje te veel aan de schilderkunst denken he? Toch vond ik ‘kwast’ in het begin nogal lomp, maar ik zou zelf geen ander woord kunnen bedenken.

Sale/uitverkoop – solden

Na een dagje ‘soldes’ of ‘solden doen’ in België kom je waarschijnlijk even afgepeigerd terug thuis dan wanneer je naar de sale gaat in Nederland! Als het uitverkoop is in België, gaat de winkel in kwestie echter hoogstwaarschijnlijk voor altijd dicht en willen ze ook letterlijk alles uitverkopen. Of ben ik beïnvloed omdat ik in Brussel woon en het woord solden uit het Frans komt?

Zo, dit waren mijn voorbeelden voor deze keer! Ik weet zeker dat ik er nog zal tegenkomen. Als taalkundige vind ik het taalgebruik op blogs heel interessant om te bestuderen, omdat ze geschreven (en gesproken) worden door ‘echte’ mensen. In  bijvoorbeeld het journaal gaat het er vaak iets ‘neutraler’ aan toe wat het minder geschikt maakt om verschillen te spotten.

Welke verschillen zijn jullie al opgevallen op Belgische en Nederlandse blogs? Vinden jullie sommige woorden herkenbaar of ook eerder vreemd? Of zijn er woorden die Nederlanders uit het andere uiterste van het land gebruiken, waarin jij je niet zo goed kan vinden? Ik hoor het graag!

Advertenties

9 gedachtes over “NL versus BE!

  1. Hahaha als Hollandse kan ik me hier heel goed in vinden! Grappig om die verschillen te merken ja. Was pas een weekendje met vriendinnen in Antwerpen, daar bleek de solden ook wel weer de overtreffende trap van ‘onze’ uitverkoop!

    Like

  2. Haha dit vind ik echt een mega leuke post! Ik vind het altijd enorm leuk om Nederlandse blogs te lezen en te gniffelen met onbekende woorden/uitdrukkingen. Héérlijk gewoon! Al zeg ik zelf ook wel “fitness” ipv sportschool 😀 X

    Like

  3. Ik ben zelf nederlands en ik vind spullen halen ook heel raar klinken hoor. Volgens mij is dat ook typische bloggertaal, want in de dagelijkse spreektaal hoor ik het nooit.

    Like

Reacties zijn welkom!

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s